همه ما در زندگی لحظاتی را تجربه میکنیم که میخواهیم شرایط متفاوت باشد. شاید بخواهیم قد بلندتری داشته باشیم، کاش دیروز آن حرف را نزده بودیم، یا کاش همسایهمان دست از سر و صدا برمیداشت. در زبان انگلیسی، برای بیان تمام این احساسات از یک کلمه کلیدی استفاده میشود: Wish.
اما استفاده از این کلمه به سادگی ترجمه فارسی آن نیست. چالش اصلی زبانآموزان با گرامر wish، تغییر زمان افعال است. وقتی آرزویی میکنید، وارد دنیای «غیرواقعی» میشوید و گرامر انگلیسی برای نشان دادن این فاصله از واقعیت، از ترفندهای خاصی استفاده میکند.
در این مقاله مرکز آیلتس آفاق، ساختار Wish را به طور کامل باز میکنیم. بدون حاشیه و پیچیدگی، یاد میگیرید چگونه در آزمون آیلتس، احساسات، آرزوها و حسرتهای خود را درست و دقیق بیان کنید.
مفهوم کلی: چرا زمان فعل تغییر میکند؟
قبل از بررسی فرمولها، باید منطق پشت این گرامر را درک کنید. در زبان انگلیسی، وقتی در مورد چیزی صحبت میکنیم که «واقعیت ندارد» (Unreal)، معمولاً زمان فعل را یک مرحله به عقب میبریم (Backshift).
-
اگر آرزویی برای زمان حال دارید، از فعل گذشته استفاده میکنید.
-
اگر حسرتی در زمان گذشته دارید، از فعل گذشته کامل (Past Perfect) استفاده میکنید.
این عقبگرد زمانی به شنونده میفهماند که شما در حال توصیف یک رویا یا آرزو هستید، نه یک واقعیت خبری.
۱. بیان آرزو در زمان حال (Wish + Past Simple)
رایجترین کاربرد گرامر wish زمانی است که از شرایط فعلی خود ناراضی هستید و میخواهید چیزی در همین لحظه متفاوت باشد.
ساختار
فرمول ساده است:Subject + Wish + (that) + Subject + Past Simple
کاربرد
از این ساختار زمانی استفاده میکنیم که واقعیتی در زمان حال وجود دارد، اما ما عکس آن را میخواهیم.
-
واقعیت: I don’t have a car (من ماشین ندارم)
-
آرزو: I wish I had a car (کاش ماشین داشتم.)
توجه کنید که با وجود استفاده از فعل گذشته (Had)، معنی جمله مربوط به زمان حال است.
مثالهای بیشتر
-
I wish I knew the answer (کاش جواب را میدانستم – الان نمیدانم.)
-
She wishes she lived in Paris (او آرزو میکند کاش در پاریس زندگی میکرد – الان زندگی نمیکند.)
-
Do you wish you were taller (آرزو میکنی قدبلندتر بودی؟)
قانون مهم افعال To Be (استفاده از Were)
در انگلیسی رسمی و آکادمیک، وقتی بعد از wish از فعل “to be” استفاده میکنیم، برای تمام ضمایر (حتی I, He, She, It) از Were استفاده میشود، نه Was.
-
رسمی: I wish I were rich
-
محاوره: I wish I was rich
اگر در حال آمادهسازی برای آزمونهایی مثل آیلتس یا تافل هستید، همیشه از Were استفاده کنید.
۲. بیان حسرت درباره گذشته (Wish + Past Perfect)
گاهی آرزو مربوط به حال نیست، بلکه حسرتی درباره اتفاقی است که در گذشته رخ داده (یا رخ نداده) و دیگر قابل تغییر نیست. این بخش از گرامر wish اغلب برای بیان پشیمانی (Regret) استفاده میشود.
ساختار
Subject + Wish + (that) + Subject + Past Perfect (had + P.P)
کاربرد
وقتی میخواهیم بگوییم «کاش فلان کار را انجام داده بودم» یا «کاش فلان اتفاق نیفتاده بود». چون زمانِ اتفاق «گذشته» است، برای غیرواقعی کردن آن، یک پله عقبتر میرویم و به «گذشته کامل» میرسیم.
تحلیل مثالها
این ساختار نشاندهنده غیرقابلبازگشت بودن زمان است و صرفاً بیانگر احساس پشیمانی گوینده است.
۳. بیان نارضایتی و تغییر در آینده (Wish + Would)
آیا تا به حال پیش آمده که از رفتار کسی کلافه شوید و بخواهید بس کند؟ یا بخواهید شرایطی در آینده نزدیک تغییر کند؟ در این حالت از Would استفاده میکنیم.
ساختار
Subject + Wish + (that) + Subject + Would + Verb
کاربرد و محدودیتها
این ساختار دو شرط اصلی دارد:
-
برای تغییر رفتار دیگران یا شرایط محیطی است: معمولاً وقتی از چیزی شکایت داریم یا بیصبرانه منتظر توقف چیزی هستیم.
-
فاعلها باید متفاوت باشند: شما نمیتوانید برای خودتان از would استفاده کنید (مثلاً نمیگوییم I wish I would…).
مثالها
-
I wish you would stop smoking (کاش سیگار کشیدن را تمام میکردی/بسکنی. – بیان ناراحتی)
-
I wish it would stop raining (کاش باران بند میآمد. – شرایط محیطی)
-
I wish he wouldn’t shout all the time (کاش او انقدر داد نمیزد.)
نکته ظریف: اگر میخواهید بگویید «کاش میتوانستم به سفر بروم» (توانایی)، از would استفاده نکنید. به جای آن از Could استفاده کنید:
-
غلط: I wish I would go with you.
-
صحیح: I wish I could go with you.
تفاوت کلیدی: Hope در برابر Wish
یکی از رایجترین اشتباهات زبانآموزان در مبحث گرامر wish، اشتباه گرفتن آن با فعل Hope است. هر دو به معنای خواستن چیزی هستند، اما کاربردشان کاملاً متضاد است.
-
Hope (امید داشتن): برای چیزهایی که ممکن است اتفاق بیفتند. (واقعگرایانه)
-
Wish (آرزو داشتن): برای چیزهایی که غیرممکن یا بعید هستند. (خیالی)
جدول مقایسه
اگر میخواهید به کسی برای آینده (مثل تولد، عروسی یا شغل جدید) تبریک بگویید یا آرزوی موفقیت کنید، معمولاً از ساختار خاصی از Wish استفاده میکنیم که نیاز به “that” و جمله کامل ندارد:
-
I wish you success. (موفقیتت را آرزو دارم.)
-
We wish you a Merry Christmas.
اما هرگز نمیگوییم: “I wish you pass the exam” باید بگوییم: “I hope you pass”.

ساختار If Only: برادر دوقلوی Wish
عبارت If only از نظر گرامری دقیقاً مشابه Wish عمل میکند، اما بار معنایی و احساسی آن قویتر و دراماتیکتر است.
-
!If only I knew the answer (اگر فقط جواب را میدانستم! – حسرت بیشتر)
-
.If only I hadn’t lost my wallet (اگه فقط کیف پولم را گم نکرده بودم…)
قوانین زمانی (Past برای حال، Past Perfect برای گذشته) در اینجا نیز دقیقاً صدق میکنند.
نکات پیشرفته و استثناها
برای تسلط کامل بر گرامر wish، دانستن این نکات تکمیلی ضروری است:
۱. استفاده از Could
ما میتوانیم از Could برای بیان آرزو درباره توانایی انجام کار یا امکانی در آینده استفاده کنیم.
-
.I wish I could speak Spanish (الان نمیتوانم.)
-
.I wish we could go to the party tomorrow (احتمالاً نمیتوانیم برویم.)
۲. Wish + Infinitive (رسمی)
در متون بسیار رسمی، Wish میتواند به معنای “Want” (خواستن) به کار رود و بعد از آن فعل با “to” بیاید.
-
.I wish to speak to the manager(میخواهم با مدیر صحبت کنم. = I would like to speak…) این ساختار ارتباطی با حسرت و آرزوی غیرواقعی ندارد و صرفاً بیان مودبانه درخواست است.
۳. Wish + Object + Adjective
این ساختار کمکاربردتر است اما وجود دارد:
-
.I wish him dead (آرزوی مرگ او را دارم.) این فرم معمولاً در متون ادبی یا جملات خاص دیده میشود.
اشتباهات رایج که باید از آنها دوری کنید
در فرآیند یادگیری، طبیعی است که دچار خطا شوید. لیست زیر به شما کمک میکند تا از تلههای متداول گرامر wish دوری کنید:
-
استفاده از زمان حال:
-
غلط: I wish I have a big house.
-
صحیح: I wish I had a big house.
-
-
استفاده از would برای خود:
-
غلط: I wish I would wake up earlier.
-
صحیح: I wish I could wake up earlier.
-
-
ترجمه کلمه به کلمه از فارسی: در فارسی میگوییم «کاش فردا باران نبارد». اگر بگویید “I wish it doesn’t rain tomorrow” غلط است. چون هنوز فردا نشده و ممکن است نبارد، باید بگویید: “I hope it doesn’t rain”.
جمعبندی و گام بعدی
ساختار Wish ابزاری قدرتمند برای بیان دنیای درونی، حسرتها و امیدهای شماست. کلید یادگیری آن در درک “فاصله از واقعیت” است:
-
نارضایتی از حال -> فعل گذشته.
-
پشیمانی از گذشته -> فعل گذشته کامل.
-
شکایت از دیگران -> Would.
یادگیری گرامر تنها نیمی از مسیر است. برای اینکه این ساختارها در ذهن شما ثبت شوند، باید آنها را در مکالمات واقعی هنگام آموزش آیلتس در کلاس آیلتس و یا نوشتار خود به کار ببرید.
یک تمرین ساده برای شما: همین حالا به سه چیز فکر کنید:
-
چیزی که در زندگی فعلیتان میخواهید تغییر دهید.
-
کاری که در گذشته کردید و پشیمانید.
-
رفتاری از یک دوست که شما را آزار میدهد.
سعی کنید این سه مورد را با استفاده از ساختارهای بالا روی کاغذ بنویسید. این کار باعث میشود گرامر از حالت تئوری خارج شده و در ذهن شما کاربردی شود.

No comment